REPRODUKSI KOSAKATA BAHASA ARAB KE DALAM BAHASA INDONESIA

https://doi.org/10.61296/jkbh.v7i2.317

Penulis

  • Yudi Permadi Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Padjadjaran
  • Anggun Laila Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Padjadjaran
  • Hazbini Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Padjadjaran

Kata Kunci:

reproduksi, kata serapan, ejaan, makna

Abstrak

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan kata serapan bahasa Arab dalam bahasa Indonesia melalui pendekatan leksikografi atau kamus. Penelitian ini menggunakan Metode Agih dan Teknik Pilah Unsur Penentu. Jadi, berdasarkan hasil analisis terjadi perubahan ejaan kata serapan bahasa Indonesia, perubahan ejaan itu meliputi beberapa proses, seperti disimilasi, metatesis, anaptiksis protesis dan zeroisasi aferesis. Selain perubahan ejaan terjadi juga perubahan makna yang diserap dari bahasa arab tersebut, yaitu: makna tetap, makna menyempit, dan makna meluas. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kata serapan bahasa Arab dalam bahasa Indonesia dapat dikelompokkan menjadi empat jenis, yaitu kata serapan yang lafal dan maknanya masih sesuai dengan aslinya, kata serapan yang lafalnya berubah namun maknanya tetap, kata serapan yang lafalnya sama namun maknanya berubah, serta kata serapan yang lafal dan maknanya berubah dari aslinya. Penelitian ini diharapkan dapat memberikan kontribusi pada pemahaman tentang kata serapan bahasa Arab dalam bahasa Indonesia dan kebutuhan masyarakat terhadap bahasa atau istilah asing.

Referensi

Chaer, A. (2013). Fonologi Bahasa Indonesia. Rineka Cipta.

Chaer, A. (1995). Sosiolinguistik Perkembangan Awal. Rineka Cipta.

Firdaus, W. (2011). Kata-Kata Serapan Bahasa Aceh dari Bahasa Arab: Analisis Morfofonemis. Sosiohumaniora, 13(2), 223-234.

Jannah, H. R. (2020). Kata Serapan Bahasa Arab dalam Bahasa Indonesia: Pendekatan Leksikografi. AL-ISHLAH: Jurnal Pendidikan Islam, 20(1), 123-132.

Nur, A. (2021). Kata Serapan Bahasa Arab dalam Bahasa Indonesia: Analisis Fonologis. Universitas Hasanuddin Repository.

Razak, A., & Achmad, A. (2024). Reproduksi Kosa Kata Bahasa Melayu Kepulauan Riau non-Kamus Daring. GAUNG: Jurnal Ragam Budaya Gemilang, 2(2), 81-100.

Wahya, W., & Arong, S. (2020). Korespondensi Fonemis Enam Kata Kerabat Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu Kelantan, Bahasa Melayu Patani, dan Bahasa Sunda. Metahumaniora, 10(2), 185-197.

Diterbitkan

2025-06-25

Artikel Serupa

1 2 3 > >> 

Anda juga bisa Mulai pencarian similarity tingkat lanjut untuk artikel ini.